ForeverMissed
Large image
Stories

Share a special moment from Kumiko's life.

Write a story

humans think of the past for the future.

May 19, 2021
Ten years mean nothing for the forever-missed. Ten years means almost nothing for archaeologists either. Past events, things, people only exist in minds for the present and the future. For individuals, the future is too short, unfortunately. However, as a linked life we can find a way to continue. Nawa with Rob had a baby, called Kai meaning in Japanese sea where life began. Kumiko would be happy to see her life, our life, and all our related people keep going for the future together. The rest of my life would only last just a second and perish but want to still create a step for the others of the present and the future, with my new partner. Saburo, with many thanks. 

In Kyoto

Dear Kumiko and Dear Kumiko's famlily... here is a photo I took on our way from the Research Institute for Humanty and Nature (RIHN)... Saburo knows it well, to the city of Kyoto... thinking about you Kumiko. COUDART Anick.

PS: Kumiko, you are still in our heart

Kumiko, my Japanese friend

Kumiko était mon amie, mon amie japonaise... exceptionnelle. Elle me guida au Japon, elle m'a introduite à la cuisine Japonaise (à la fois au Japon et en Arizona). Elle m'introduisit au shopping japonais. Je ne pouvais aller au Japon sans elle. Je suis donc allée à Kyoto de septembre à décembre 2013 avec elle... son esprit dans mon esprit, et sa photo dans ma poche. Je lis les livres d'Amélie Nothomb: 'Stupeur et tremblements', 'Ni d'Eve ni d'Adam', 'Métaphysique des tubes'... (qui sont traduits en anglais et en japonais) avec elle à mes côtés. Pour toujours... Anick Coudart-van der Leeuw

Kumiko was my friend, my Japonese friend...  exceptional. She guided me in Japan, she introduced me to the Japonese food (both in Japan and in Arizona). She introduced me to the Japanase way of shopping. I could go in Japan without her... so I went in Kyoto from September to December 2013 with her... her mind in my mind, and her photo in my pocket. I am reading the Amélie Nothomb's books ('Stupeur and Tremblements', 'Ni d'ève ni d'Adam', 'Metaphysique des tubes' (which are translated in Japanese and English). Fovever... Anick Coudart-van der Leeuw.

To Mom, from the Kids

June 26, 2011

 お母さんへ、

 

今でもまだお母さんが死んじゃったの、信じられないまま手紙を書いてるよ。私達にとってお母さんが必要だからね。みんなばらばらに住むようになって、それぞれ自分の目標に向かって独立しようとしていても、やっぱりお母さんにどうしても甘えたきりだったね。だって、それがお母さんの一番のとくちょうだったもん。お母さんはいつもみんなに無条件な愛をそそえ、いつも自分より他人のことばかり心配してて、自分勝手なことは絶対しなかったもん。いつもお母さんは何食べたい?って聞くと、子供たちの好きなもの、みんなが美味しそうに食べるのを見たいから、って言ってくれて。自分よりなにより私達のことを考えてくれてたね。そんなお母さんだから、周りにいる人すべてがどうしてもお母さんの優しい行動に甘えてしまうんだよね。アメリカの友達から、メキシコの友人はもちろん、日本の家族や友達みんな、お母さんのそんなところが大好きで、よくうちに来てたね。もうとくにお父さんは大の甘えん坊で、いつも私達がしかるとすぐお母さんに甘えてたね。ちょっとぐらい私達にも甘えてもいいのにさ、最後の最後までお母さんは強がりで頑張ってたんだよね。今までめいっぱい甘えてきたから、これからみんなで強く生ろうと頑張るから、見守り続けてね。お母さんが今までそそいできた愛情を、一生忘れないからね。ありがとう。

 

お母さんは家族のために色々犠牲にして、つらい中、忙しい中、われわれ子供たちの面倒をみてくれたね。私達はお母さんのすごさを知ってるよ。慶応大学を卒業し、一人でメキシコに渡って大学院に入学したお母さん。メキシコでお父さんに出会い、メキシコとアメリカで子供三人を育てたお母さん。恥ずかしながら三ヶ国語ぺらぺら話しちゃって、ヨーロッパ中一人で平気で歩きまわったお母さんは強くて、度胸まんたんで、我々子供たちも、あこがれていたんだよ。ずっと海外生活で、あちこっち動き回っていたにもかかわらず、全然辛い思い出がないのは、お母さん自身が家族と言うやすらぐ空間を作ってくれていたからなんだよ。自分の目標だった大学院も、子供を抱えながらメキシコの大学で勉強し、アメリカに引越してもボストン大学まで、まだ保育園に行くには小さすぎる私を授業までつれていったお母さんの姿が思い浮かぶよ。そんな熱心でスマートなお母さんが勉強を続けれなくなったのも、私達のせいだって知ってるよ。いつも、にこにこ顔のお母さんは、どんなことを犠牲をしてもたまらなく暖かく、私達のことを大事に大事に育ててきたんだよね。たまには自分のために何かすればいいのにって言っても、最後の最後まで私達のことを愛し、心配し、自分が迷惑にならないようにって気を使ってたね。

私達の中に優しさ、愛情、や寛大さ(かんだいさ)があるとしたらお母さんのおかげなんだよ。お母さんは私達の思い出だけでなく、私達の行動に生き続けるから、これからもお母さんが教えてくれたように、他人のことを思い、人々の心を暖めれる人になろうとするから見ててね。お母さんほど世界中の人々に満腹感と一緒に心を暖め歩いた人なんていないよ。特に私達のために、お母さんのすべてをそそいでくれて、本当に幸せだったよ。

お母さん、本当にありがとう、私達にとって自慢のお母さんなんだよ。私達の成功はお母さんの成功なんだよ。お母さんのおかげでみんなそれぞれ夢を見つけ、いまの私達がいるんだから。お母さん今まで本当にありがとう。お母さんみたいに、これからも度胸と愛情満タンに生きて行きたいので、これからも見守っててください。

May 30, 2011

Tengo en mi memoria muchos recuerdos de mi convivencia con Kumiko-san.

Hay mucho que extrañar y mucho que imitar de su bella personalidad: su sonrisa, alegría, sentido del humor, generosidad, el efecto positivo que causaba a su alrededor, y su acierto para elegir frases breves e inteligentes ante todas las cosas locas que le tocaba vivir junto con su compañero Saburo.

 Querida Kumiko, te mando un beso, gracias por todo.

sb

 

Remembering Kumiko

May 26, 2011

I first met Saburo and Kumiko about 30 years ago when I began working in Teotihuacan.  Eventually I met and married my first husband, Juan Jilote (who also worked with us), and we were warmly invited as guests in the Sugiyama's home in Mexico many times.  Kumiko was an excellent hostess and an exquisite cook.  I have fond memories of sharing "shabu shabu" with the family in their apartment when Mazano was just a baby.

When Juan and I returned to California to live for a year or so, their family came and stayed with us.  We had a number of adventures during their visit.  We lost Nawa at Disneyland (she wasn't really lost - - she just managed to wander away from us in the 2 seconds that we weren't looking, as kids will tend to do when surrounded with all the Disney splendor!), and Yosei locked himself in our bathroom and proceeded to paint it blue with my eyeshadow!  Kumiko was such a patient and caring mother, and watching her raise her own kids set an example for me when I eventually had mine.

When I returned to Mexico, our paths continued to cross off-and-on for nearly 3 decades.  It was always a treat to meet up with Kumiko, and because it seemed to happen with less and less frequency as time went by, it was even more special to be able to visit with her.  I am happy to say that it wasn't all that many months ago that we saw each other for what unfortunately turned out to be the last time.  Because my husband (Alejandro Sarabia) and hers are currently working jointly on a project at Teotihuacan, the 4 of us coincided at the same time there.  She was more radiant and happier than ever, and from our conversations it was obvious that she was completely content with the way her life and that of her family was going.  She was proud of her husband and children, and loved them profoundly.  She was at ease with her own accomplishments, both professionally and personally.  She was truly happy, and I will always remember the cheerful smile she wore during that final dinner that she prepared for us at the Mapping Project laboratory.

On behalf of Juan Jilote, Alejandro Sarabia, our children Jessica and Aurelio, and myself, we all wish to express our most heartfelt condolences to the Sugiyama family.  Kumiko was a woman who could not help but leave a little something of herself everywhere she went, and I believe she touched everyone she met.  Gone, yes.....but forgotten - - never.

May 24, 2011

En los mese recientes tuve la fortuna de convivir de manera cercana con la señora Kumiko. Desde tempranas horas su sonrisa iluminaba la cocina y el pasillo de la "casa vieja". No importaba si estaba cansada o no había conciliado el sueño, ella siempre sonreía. Sin duda una mujer gentil y amorosa con su familia, pero también con aquellos que no lo éramos. Todas las mañanas me ponía a hervir agua para mi té, no porque yo se lo pidiera, sino porque en el poco tiempo que habíamos convivido ella había notado que era una costumbre. Así que cuando yo llegaba a la cocina mi agua ya estaba lista. Para algunos algo insignificante,  para mi era un guiño de su afecto. Cada una de las veces que fui invitada a compartir  la mesa con la familia Sugiyama, la señora Kumiko me explicaba pacientemente cada una de las cosas que comía, y siempre estaba dispuesta a contestar a mis curiosas preguntas, que a veces eran difíciles de responder porque ella no siempre recordaba todas las palabras en español.

Gracias por el tiempo compartido, siempre la recordaremos con cariño.

Osiris 

May 23, 2011

Definitivamente la Sra. Kumiko fue una mujer, muy inteligente, amable, linda, trabajadora, y al menos el poco tiempo que la trate siempre se veia con ganas de enfrentarse a la vida, sin importar lo dificil que fuera, la vitalidad que reflejaba siempre me sorprendia. Para mi fue una mujer admirable en muchos sentidos!.

El último dia de su estancia en el laboratorio en Teotihuacan se despidió muy amable de mi en ese momento quise darle un fuerte abrazo y decirle que la quería, pero por pena me contuve, ahora me arrepiento, pero se que donde quiera que este ella sabe que la estimaba y respetaba.

"La vamos a extrañar Sra. Kumiko, pero aunque pase el tiempo.........siempre vivira en nuestros corazones".

Kumiko y el Labo, en Teotihuacan...

May 22, 2011

El espacio conocido por todos nosotros como el Labo en San Juan Teotihucan, muchos días al año se convertía en una verdadera casa y oficina de arqueólogos; esto sucedía con a llegada de la "Señora Kumiko".

Cuando ella estaba presente, se sabía que Saburo y su equipo de trabajo, estarían mas relajados y trabajarían mejor, gracias a los cuidados y atenciones que Kumiko dulcemente llevava a cabo.

La última imagen que tengo de ella es acompañando a Saburo a la excavación del túnel en la Pirámide del Sol, sí sí, porque también realizaba trabajos arqueológicos, ayudaba a sacar fotos, a dibujar, a escanear planos,a llenar bases de datos, a traducir documentos, a hacer llamadas telefónicas, etc, etc,,,

Recién llegué a vivir a Teotihuacan, aprendía a cocinar comida japonesa por ella, aún sin conocerla, yo cocinaba,  porque ella escribió un libro para hacer comida japonesa con ingredientes mexicanos y en español!!!

Mujer admirable por la diversidad de actividades que llevaba a cabo, pero sobre todo por la alegría que nos daba, su rostro siempre sonriente, siempre de caminar muy activo y siendo indispensable para todos los que la conocimos.

Kumiko, mi hijo Pablo y yo siempre te recordaremos...

Trash can versus restroom

Kumiko and I used to share photos... We had discovered she was a trash cans collector, and I was a restrooms collector. This photo is a little glance to the last photo she sent me (December 2010)... an ancient public toilet in Ephesus!

Mi percepción

May 22, 2011

Tuve la suerte de conocer a la señora Kumiko en 2006, en Teotihuacan. Mi percepción sobre ella fue de que era una persona trabajadora, dedicada, atenta y muy dulce...siempre fue muy amable conmigo...!! Además de que hacía mil cosas a la vez ...!! Para mí era verla y aprender...!!! Siempre vió el lado bueno de las personas y de las situaciones...Debo decir que aunque fueron encuentros esporádicos, siempre disfruté hablar con ella. Para mí, es y fue una mujer excepcional. Hasta siempre, Kumiko-san....

May 22, 2011

I love this picture of Kumiko! It is so her! Always snapping pictures away at all the wonders life had to offer.... She was such a beautiful and kind person

May 22, 2011

I love this picture of Kumiko! It is so her! Always snapping pictures away at all the wonders life had to offer.... She was such a beautiful and kind person

May 22, 2011

I love this picture of Kumiko! It is so her! Always snapping pictures away at all the wonders life had to offer.... She was such a beautiful and kind person

Multiple dimensions of Kumiko-ness

May 22, 2011

I met Kumiko-san in 1998, when Saburo started the Moon Pyramid Project. She helped the project a lot, not only by doing some archaeological works, but also by taking care of the project members (mostly students). She cooked a great food for us. Before Kumiko-san came to the project, Saburo kindly provided lunch for us, but he got tortas every single day!! We were totally sick of tortas, so we really really appreciated Kumiko-san's food. Also, when I got sick (not of tortas but a cold), she cooked a special food for me. I have a feeling that she did all of this because she was feeling guilty for us due to Saburo's despotic rulership, which was proclaimed at the Feathered Serpent Pyramid. No, no, this is a joke (sorry, Saburo). She did it because she loved Saburo and what he was doing. She was such a sweet wife.

Kumiko-san also has a completely different aspect. When we were invited to a local party at Teo, one of those brave guys taught Kumiko-san how to dance. Seems like she liked it and started dancing like a crazy. I mean, really really crazy. She was a super-fun lady.

I was invited to Sugiyama's house in Tempe on several occasions, and I still remember Thanksgiving days vividly. Kumiko-san was teaching Masano and Nawa how to cut and serve turkey meat. "First, ask which of the white and dark meat they want, then cut here......." She was teaching not only how to host a party but also the hospitality, which I believe Masano and Nawa inherited from Kumiko-san. She was such a sweet mom.

Lastly, Yosei. Kumiko-san was always complaining that she had no idea what you were thinking. Well, maybe nobody understood you quite well... just kidding. I know there is a special kind of relationship between mom and son, especially you are the first baby Saburo and Kumiko-san had. Please keep loving and adoring your mom. My thoughts are with you.

Kumiko-san, I learned a lot from you, enjoyed a life with you. You are a part of my life and thank you for everything you did for us. Unfortunately pictures of you are deeply burried in a pile of boxes, but my memories will never get burried. Well, If burried, I will just dig them up. I am an archaeologist and it's my specialty.

May 22, 2011

 杉山先生,まさの,ようせい,なわ
 久美子さんのご逝去に際し,心よりお悔やみ申し上げます。
あまりに突然のことで,大変驚いております。先生をはじめご
家族のお気持ちは察する以上のものがありましょう。
 お通夜に伺うことはかないませんが,せめてカードをと考え
ておりましたが,直後に日本に行かれるとのこと,取り急ぎス
キャンしたカードを送らせていただきます(カードは後日アリ
ゾナの御宅に送付いたします。)。

愛知県立大学 大学院
古賀 優子

May 22, 2011

I am so saddened to her about your beautiful,gentle mother with whom I had the pleasure of spending a day in London. She inspired me with her enthusiam as she clicked away at all the garbage bins and then went on to bravely travel around Europe taking pictures of every bin she could find.I always dreamt that one day that when time and money allowed I would join her in Arizona and  we would do a joint art project with her bins and my dead trees.
My thoughts and prayers go out to your family at such a great loss.She was truly beautiful.
Love,
 Birgit

Share a story

 
Add a document, picture, song, or video
Add an attachment Add a media attachment to your story
You can illustrate your story with a photo, video, song, or PDF document attachment.